0

Нотариальное заверение перевода. Где может пригодиться

Нотариальное заверение перевода. Где может пригодиться

Процедура необходима для оформления документов, которые будут предъявляться на территории другого государства. В Российской Федерации она обязательна для всех документов граждан всех стран, предоставляемых не только в государственные учреждения, но и в ряде случаев в частные компании. Нотариальные переводы могут понадобиться и гражданам России в том случае, если их личные документы нужны им для предъявления в иностранные инстанции. Заверение документа российским нотариусом стоит недорого по сравнению с заверением присяжным переводчиком в другой стране, но действительно не для всех государств.

Для того, чтобы узнать, где и как легализовать документы, необходимо:

  • выяснить все требования, которые предъявляет к ним конкретная организация и страна;
  • обратиться в московское бюро переводов, где вас обязательно проконсультируют даже по сложным вопросам.

Несмотря на то, что часто иностранные ведомства, лоббируя интересы своих собственных переводчиков, убеждают российских граждан, что легализацию стоит делать только у них, нотариальный перевод, сделанный в нашей стране, имеет силу. В практике переводческих агентств такие случаи нередки, поэтому они прекрасно знают, каким именно образом стоит оформлять документы для подачи в ту или иную страну. Например, Швейцария принимает документы российских граждан, заверенные в РФ.

Какие документы может понадобиться заверить

Легализация — процедура, необходимая для любых личных документов и документов компании. Это могут быть:

  • паспорта;
  • дипломы и аттестаты;
  • свидетельства (о браке, расторжении брака, смерти, рождении);
  • справки (например, о несудимости);
  • доверенности, оформленные на физическое или на юридическое лицо;
  • уставные документы компании;
  • финансовая отчетность и др.

Нотариально заверенные переводы можно заказать в Москве в любом бюро переводов, которые оказывают полный комплекс услуг. От того, какой именно документ требуется подготовить, в какие сроки, на какой язык его понадобится переводить, зависит стоимость работы.

Любой из документов можно заверить также в срочном порядке. Если обращаться в московское бюро переводов, это займет всего 2-3 часа, но цена услуги будет, естественно, выше.

Большинство переводческих агентств принимают документы дистанционно. Если организация, в которую понадобится предоставлять документ, не требует легализации его оригинала, достаточно будет выслать в бюро скан-копию или фотографию хорошего качества. Готовые документы можно будет получить с курьерской доставкой по любому адресу.

Метки записи:  
Иллюстрация к статье: Яндекс.Картинки
Самые оперативные новости экономики в нашей группе на Одноклассниках

Читайте также

Оставить комментарий